Home
Book Extracts
Born to Kvetch
Just Say Nu
Micah Mushmelon
Shlepping the Exile
Storytelling/Plays
Lectures/Readings
Wex's Articles
Wex in Action
Wex's Blog
Yiddish Curses
Yiddish Resources
Yiddish Translation
Passover Recipes
Events Calendar
Kvetchco Exclusives
Kvetchco Store
Other Stores
E-zine Subscription
FAQs
Site Search
Contact Us
Privacy Policy

Enter your E-mail Address
Enter your First Name (optional)

Then

Don't worry -- your e-mail address is totally secure.
I promise to use it only to send you Vekslblat - Michael Wex's e-zine.
 

Michael Wex's Jewish Week
Kvetch Column #4

Below you will find the fourth edition of Michael Wex's Kvetch column for the Jewish Week.

Gey, red tsu der vant, “Go, talk to the wall”—Israelis and their enemies alike seem to feel misrepresented by one or another sector of the media, who are toyb vi di vant, “deaf as the wall,” to their particular point of view. The Yiddish wall does so much more than keep the insides of buildings off of streets and lawns. It figures in many idioms, a surprising number of which have to do with futility. Shlogn zikh kop in vant, “to bang your head against the wall,” means exactly that, while krikhn af di glaykhe vent, “to climb the perpendicular walls,” describes someone who’s doing everything possible to do something that can’t be done.

The association of walls with futile negotiation reaches a climax in a phrase that has its origins in matchmaking. The shatkhn is said to firn tsunoyf a vant mit a vant, “to bring one wall together with another,” a phrase rooted as much in the Talmud as in the reality of Jewish negotiation. With respect to marriage arrangements, Rashi—the foremost commentator on the Bible and Talmud—observes that “the man is alone [i.e., on one side], the woman is alone [i.e., on the other] and He [God] brings them together and establishes a house.” The Yiddish expression seems to be derived from Rashi, with the shatkhn replacing the Lord as the agent of togetherness and the couple’s fathers replacing the couple. There’s a jocular version of this which says that der shatkhn firt tsunoyf a vant mit a vant, “the shatkhn brings one wall together with another,” un zogt dernokh, shlogt zikh kop in vant, “and then says, ‘Bang your head against the wall’”—which could serve as the U.N.’s new motto.

For a guide to the pronunciation and transliteration used on this website, click here.


Return from Jewish Week Kvetch Column 4 to Michael Wex's Articles

Return from Jewish Week Kvetch Column 4 to The Yiddish World of Michael Wex home page

footer for Michael Wex page