Born to Kvetch Chapter 3: Something Else to Kvetch About YIDDISH DIALECTS
Born to Kvetch extract:
Imagine a situation in which one half of the U.S.A. pronounced "poodle" to rhyme with "toodle,” the other half pronounced it "piddle,” and each resented the other for doing so. If you change the Americans to Jews and forget about English, you’ll have a fairly accurate portrait of conversational Yiddish—a language in which you can’t open your mouth without finding out that, no matter what you’re saying, you’re saying it wrong.
For a guide to the pronunciation and transliteration used on this website, click
here.
To order the hardback, paperback, audio CD or 2008 calendar version of the book click on the links above